Fulltext of "Dictionnaire historique & biographique de la Suisse : publié avec la recommandation de la Société générale suisse d'histoire et sous la direction de Marcel Godet, Henri Türler [et] Victor Attinger avec de nombreux collaborateurs de tous les cantons" See other formats
RegardezElden Ring : Trois grandes bêtes érudites - Tuer la tortue aérienne - MGG France sur Dailymotion. Recherche. Bibliothèque. Se connecter. S'inscrire. Regarder en plein écran . il y a 5 mois. Elden Ring : Trois grandes bêtes érudites - Tuer la tortue aérienne. MGG France. Suivre. il y a 5 mois. Signaler. Vidéos à découvrir. Vidéos à découvrir. À suivre. 2:40. Elden Ring
BêtesDu Grand Nord pas cher : retrouvez tous les produits disponibles à l'achat dans notre catégorie Livre ancien En utilisant Rakuten, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant de vous proposer des contenus personnalisés et de réaliser des statistiques.
Publishingplatform for digital magazines, interactive publications and online catalogs. Convert documents to beautiful publications and share them worldwide. Title: Catalogue(51)., Author: Kevin Provencia, Length: 56 pages, Published: 2022-02-04
Enigma(ENG) notícias e notícias de última hora, últimas análises de preços, notícias fundamentais, a evolução desta cryptomoeda em 2023. Últimas notícias.
Guidesur : Tuer 3 bêtes érudites dans Elden Ring dans la tour de pierre d’éclat de Testu. En haut de la carte d’elden Ring !
Déclarationsd'accessibilité pour les sites français d'Orange et Sosh.
Oùtrouver les Trois bêtes érudites de la Tour de pierre d’éclat d’Oridys dans Elden Ring ? Emplacement de la tortue n°1 La première du trio est facile à trouver. La tortue n°1 se trouve juste en face de la tour elle-même, en bas du chemin menant aux escaliers. Emplacement de la tortue n°1 Emplacement de la tortue n°2
3Zéros: En prison pour des peccadilles, Manu découvre, lors d’un match de foot entre détenus, un joueur de génie, hongrois de son état : Tibor Kovacs. Devenant son agent, il n’aura de cesse d’imposer son petit protégé dans un des milieux les plus corrompus et difficiles qui soient : le football professionnelAprès la Jet Set, Fabien Ontoniente s’en prend au milieu très
4679 The Shadow's Embrace. Die Umarmung des Schattens. L'étreinte de l'ombre. Coldharbour. Army of Meridia. Neutral. Coldharbour. The Moonless Walk.
DFkqPAQ. PlariumBlogBlog officiel de PlariumJeux réalistes top 10 des jeux aux graphismes les plus réalistesTout ce que tu dois savoir sur le stream snipingTop 10 des meilleurs MMORPG de 2022Guide de l'univers des MetroidvaniasBedroom Devs - Présentation des meilleurs jeux indépendants modernesLe cloud gaming, comment ça marche ?Que sont les jeux visual novel ? Comment se perdre dans une histoire épiqueLes 20 meilleurs jeux iOS de 2022 Classes de RPG comment trouver ton personnagePourquoi les jeux rétro sont-ils si populaires ?JeuxDécouvrir des jeuxMech ArenaMécas 5 contre 5 en temps réelRaid Shadow Legends RPG fantasy de collectionTous les jeux Catégories de jeuJeux populairesJeux à téléchargerNouveaux jeuxJeux free-to-playMeilleurs jeuxAppareilsJeux pour iPhoneJeux pour iPadPlateformesJeux pour navigateurJeux sur PCJeux MacJeux pour mobileJeux FlashJeux HTML5OSJeux WindowsJeux iOSJeux AndroidGenresJeux casualJeux MMORPGJeux de tirJeux de guerreJeux d’aventureJeux de survieJeux de match 3Jeux d’actionJeux MMOJeux multijoueurJeux PvPJeux RPGJeux de stratégieJeux de solitaireJeux de puzzleJeux de robotJeux de châteauJeux médiévauxTous les jeux Découvrir des jeuxMech ArenaMécas 5 contre 5 en temps réelRaid Shadow Legends RPG fantasy de collectionTous les jeux ForumBlogAssistanceDécouvrir des jeuxMech ArenaMécas 5 contre 5 en temps réelRaid Shadow Legends RPG fantasy de collectionTous les jeux Générateur de nomGénérateur de pseudoGénérateur de nom de fantasyGénérateur de nom elfiqueGénérateur de gamertagGénérateur de nom D&DGénérateur de nom de jeuGénérateur de nom de clanGénérateur de nom de super-hérosGénérateur de nom pour JDRCatégories de jeuJeux populairesJeux à téléchargerNouveaux jeuxJeux free-to-playMeilleurs jeuxAppareilsJeux pour iPhoneJeux pour iPadPlateformesJeux pour navigateurJeux sur PCJeux MacJeux pour mobileJeux FlashJeux HTML5OSJeux WindowsJeux iOSJeux AndroidGenresJeux casualJeux MMORPGJeux de tirJeux de guerreJeux d’aventureJeux de survieJeux de match 3Jeux d’actionJeux MMOJeux multijoueurJeux PvPJeux RPGJeux de stratégieJeux de solitaireJeux de puzzleJeux de robotJeux de châteauJeux médiévauxMech ArenaRaid Shadow Legends Tous les jeuxForumBlogAssistance
8Odysséetraduction Victor BérardOdýsseiaSortie 1924 France. Poésielivre de HomèreRésumé L’Odyssée relate le retour du héros Ulysse qui, après la guerre de Troie dans laquelle il a joué un rôle déterminant, met dix ans à revenir chez "Viens, Ulysse fameux, gloire éternelle de la Grèce arrête ton navire afin d'écouter notre voix ! Jamais aucun navire noir n'est passé là sans écouter de notre bouche de doux chants. Puis on repart, charmé, lourd d'un plus lourd trésor de science. Nous savons en effet tout ce qu'en la plaine de Troie les Grecs et les Troyens ont souffert par ordre des dieux, nous savons tout ce qui advient sur la terre féconde" artiste de la faim 1922tous les textes parus du vivant de Kafka - 2Ein HungerkünstlerSortie 1990 France. Recueil de nouvelleslivre de Franz KafkaShâhin a mis 10/ L'intérêt que l'on porte aux jeûneurs professionnels a beaucoup baissé au cours des dernières décennies. Alors qu'il était avantageux autrefois d'organiser pour son propre compte des spectacles de cette nature, cela est devenu aujourd'hui tout à fait impossible. C'étaient d'autres temps. A cette époque, toute la ville s'occupait du jeûneur ; l'intérêt croissait de jour de jeûne en jour de jeûne ; chacun voulait voir le jeûneur au moins une fois par jour ; vers la fin, il y avait des abonnés qui restaient toute la journée assis devant la petite cage grillagée...Annotation Mais Joséphine chante-t-elle ou couine-t-elle ? et légendes Poésielivre de Heinrich HeineShâhin a mis 9/ "Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr goldenes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar, Sie kämmt es mit goldenem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe, Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh'. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn, Und das hat mit ihrem Singen, Die Lorelei getan." Métamorphoses 8traduction Georges LafayeMetamorphōseōnSortie 2009 France. Poésielivre de OvideShâhin a mis 10/ Les Métamorphoses d'Ovide 43 av. ap. sont pour la poésie latine une sorte de livre des records, de longueur 11995 vers évoquant ou narrant 250 métamorphoses en quelque 150 épisodes, mais aussi de variété des genres, des styles et des procédés narratifs. Couvrant toute l'histoire du monde, du chaos originel au temps d'Auguste où écrit le poète, sorte d'œuvre-univers dont la structure labyrinthique fait un véritable et fascinant palais des mirages, Légende dorée » ou Vatican du paganisme », Mille et une nuits de l'Antiquité » elles s'ouvrent sur un récit de la Genèse et s'achèvent, après un long et passionnant prêche philosophique prononcé par Pythagore 569-475 av. sur la promesse de divinisation de l'empereur régnant et d'immortalité du poète, après avoir offert au lecteur, sans jamais l'ennuyer, une profusion de récits épiques et de contes burlesques, édifiants, émouvants ou galants dont la postérité n'a cessé de recycler les inépuisables Sers a traduit Ovide, entreprise sans précédent, vers pour vers, en 11995 alexandrins classiques restituant fidèlement le phrasé et la frappe poétique des hexamètres latins. Pour la première fois le lecteur moderne des Métamorphoses est placé dans la situation même du lecteur Sers, a déjà publié aux Belles Lettres des traductions appréciées de Catulle Le Roman de Catulle, 2004, Pétrone Satiricon, 2002, Juvénal Satires, 2002, Apulée Les Métamorphoses ou l'Âne d'or, 2007 et des poètes néo-latins de la Renaissance Jean Second et Michel Marulle Les Baisers/ Épigrammes, 2006.Annotation "Tandis qu'il parlait, s'accompagnant des accords de sa lyre, il arrachait des larmes aux âmes exsangues ; Tantale cessa de saisir l'onde toujours fuyante et la roue d'Ixion s'immobilisa, les vautours ne rongèrent plus leur foie, les Bélides laissèrent leurs urnes, et toi, Sisyphe, tu t'assis sur ton rocher. Ce fut la première fois, dit la tradition, que se mouillèrent de larmes les joues des Euménides, vaincues par son chant ; l'épouse du roi ni non plus le roi des Enfers, n'ont le coeur de repousser sa prière. Ils appellent Eurydice. Elle se trouvait parmi les Ombres arrivées récemment, et elle s'avança d'un pas ralenti par sa blessure." "Il était une colline, et sur la colline, une plaine très ouverte, surface toute verdoyante grâce au gazon qui la couvrait. Le lieu manquait d'ombre. Aussitôt que le poète né des dieux s'y fut assis et eut touché les cordes de sa lyre, et le bois des Héliades, et le chêne vert aux hautes frondaisons, l'ombre survint l'arbre de Chaonie était là, et les tendres tilleuls, et le hêtre, et le laurier toujours vierge ... Telle était la forêt attirée par le poète, assis au centre d'une assemblée de bêtes sauvages et d'une foule d'oiseaux." "Toi, Orphée, les oiseaux affligés, la foule des bêtes, les durs rochers, les forêts qui souvent ont suivi ton chant, tous t'ont pleuré. L'arbre, dépouillé de son feuillage, cheveux rasés, a pris ton deuil ; les fleuves mêmes racontent qu'ils se sont gonflés de leurs propres larmes ; les Naïades et les Dryades couvrirent leurs voiles de couleur sombre et laissèrent flotter leurs cheveux. Les membres d'Orphée sont dispersés en divers lieux ; toi, l'Hèbre, tu as recueilli sa tête et sa lyre, et par miracle, sa lyre, glissant au milieu du fleuve, émet une sorte de sanglot plaintif ; sa langue sans vie murmure, plaintive, et, plaintives, les rives répondent. ... L'ombre d'Orphée se glisse sous terre et il reconnaît tous les lieux qu'il avait vus avant ; puis, la cherchant dans les champs réservés aux êtres pieux, il découvre Eurydice et la serre dans ses bras avides. Tantôt tous deux, accordant leurs pas, se promènent en ce lieu ; tantôt, il la suit et elle le précède ; tantôt il marche le premier, et sans crainte désormais, Orphée se retourne et regarde son Eurydice." Promenade 1917Der SpaziergangSortie 1987 France. Romanlivre de Robert WalserShâhin a mis 9/ "Pour autant que je m'en souvienne, je me trouvai, en débouchant dans la rue vaste et claire, d'une humeur aventureuse et romantique qui m'emplit d'aise. Le monde matinal qui s'étalait devant moi me parut si beau que j'eus le sentiment de le voir pour la première fois...» En racontant tout uniment une journée de flânerie, du matin jusqu'au soir, entre ville et campagne, Robert Walser donne là son texte le plus enjoué, le plus désinvolte et le plus malicieusement élaboré. Changeant sans cesse de perspective, sautant d'un style à l'autre, poussant parfois la parodie jusqu'à l'abnégation, ce petit journal sentimental et cocasse, avec son inimitable mélange de naïveté feinte et de vraie candeur, est non seulement une confession, mais un véritable art poétique, et un chef-d'œuvre du "La chanson que chantait la petite paraissait être d'un genre tout à fait joyeux et heureux. Les notes retentissaient comme le bonheur lui-même, le jeune et innocent bonheur de vivre et d'aimer; elles s'élançaient, comme des figures d'anges aux ailes allègres immaculées comme la neige, vers le ciel bleu, d'où elles paraissaient ensuite retomber pour mourir en souriant. Cela ressemblait à une mort de chagrin, à une mort causée peut-être par une joie trop grande, à un excès de bonheur dans l'amour et la vie, à une impossibilité de vivre à force de se représenter la vie avec trop de richesse, de beauté et de délicatesse, si bien qu'en quelque sorte l'idée subtile et débordante d'amour et de bonheur qui venait envahir l'existence avec exubérance semblait trébucher, basculer et s'effondrer sur elle-même". Suite à ce passage, est employé l'adjectif "mozartien". Walser avait tout pigé. Républiquetraduction Georges LerouxPoliteíaSortie 22 juin 2016 France. Essai, Philosophielivre de PlatonRésumé Tel un Shakespeare de la philosophie, Platon a produit ici comédies, violences, sublimes aperçus, que retient au sol l'ironie de Socrate, les bouffonneries même le Juste est 729 fois plus heureux que le tyran ; l'eugénisme est lié au chiffre 12 960 000.... La République jette le lecteur dans un fleuve d'Amazonie, un fleuve des mots aux fresques renouvelées, insolites, sans berge repérable, où donc il se plonge comme dans un Déluge de jouvence, ballotté, happé, roulé, perdant le souffle parfois, irrité et incapable de s'arrêter de lire - sur la divinité, sur soi, sur la vie politique, bien sûr, de façon terriblement actuelle et folle en même temps - amarré il restera cependant à ce point de passion et de raison, le désir, le désir du Meilleur..Annotation Les sirènes règlent de leur chant l'harmonie des sphères. " Sur le haut de chaque cercle se tient une Sirène qui tourne avec lui en faisant entendre un seul son, une seule note; et ces huit notes composent ensemble une seule harmonie. Trois autres femmes, assises à l'entour à intervalles égaux, chacune sur un trône, les filles de la Nécessité, les Moires, vêtues de blanc et la tête couronnée de bandelettes, Lachésis, Clôthô et Atropos, chantent, accompagnant l'harmonie des Sirènes, Lachésis le passé, Clôthô le présent, Atropos l'avenir. Et Clôthô touche de temps en temps de sa main droite le cercle extérieur du fuseau pour le faire tourner, tandis qu'Atropos, de sa main gauche, touche pareillement les cercles intérieurs. Quant à Lachésis, elle touche tour à tour le premier et les autres de l'une et de l'autre main. " ArgonautiquesArgonautiká Poésielivre de Apollonios de RhodesRésumé Je rappellerai les exploits de ces héros d'autrefois qui, par la bouche du Pont et à travers les roches Kyanées, sur l'ordre du roi Pélias, menèrent vers la toison la solide nef Argô », tels sont les premiers vers des Argonautiques d'Apollonios, sans doute l'auteur épique le plus célèbre après Homère. Le poème d'Apollonios relate le fameuse histoire de Jason, cestui-là qui conquit la toison », grâce à Médée, la sorcière de Thrace, et à Athéna, la déesse qui le protège depuis la proue de l'Argô. Si le mythe est connu, la vie du poète nous est plus obscure. D'Apollonios nous savons qu'il naquit, non pas à Rhodes, mais à Alexandrie, en 295 avant qu'il fut le récepteur de Ptolémée III Evergète, et sans doute qu'il devint le directeur de la bibliothèque d'Alexandrie. Il dut s'exiler à Rhodes, mais les raisons de cet exil ne nous sont pas connues. Ce grand érudit ne se cantonna pas à la poésie épique et écrivit des œuvres philologiques dont un Contre Zénodote et un commentaire d'Hésiode, ainsi que des récits étiologiques. Mais sa plus grande œuvre est sans nul doute Les Argonautiques, long poème épique réussissant à mêler à la tradition homérique l'érudition qui charmait le public de la période "Depuis, transformées en des monstres moitié femmes et moitié oiseaux, elles étaient retirées sur un lieu élevé, près duquel on pouvait facilement aborder. De là, portant de tous côtés leurs regards, elles tâchaient d'arrêter les étrangers qu'elles faisaient périr en les laissant consumer par un amour insensé. Les Argonautes, entendant leurs voix, étaient près de s'approcher du rivage, mais Orphée prenant en main sa lyre, charma tout à coup leurs oreilles par un chant vif et rapide qui effaçait celui des Sirènes, et la vitesse de leur course les mit tout à fait hors de danger. Le seul Butés, fils de Téléon, emporté tout d'abord par sa passion, se jeta dans la mer, et nageait en allant chercher une perte certaine, mais la déesse qui règne sur le mont Éryx, l'aimable Vénus, le retira des flots et le transporta près du promontoire Lilybée" Songe d'une nuit d'été 1600A Midsummer Night's DreamSortie 1600. Théâtrelivre de William ShakespeareShâhin a mis 10/ Le temps d'une nuit, entre rêve et réalité, deux histoires d'amour s'entremêlent dans un décor où l'on croise le roi de la forêt et la reine des Titania et sa "train of Fairies", Acte II, scène 2. "TITANIA Come, now a roundel and a fairy song; Then, for the third part of a minute, hence; Some to kill cankers in the musk-rose buds, Some war with rere-mice for their leathern wings, To make my small elves coats, and some keep back The clamorous owl that nightly hoots and wonders At our quaint spirits. Sing me now asleep; Then to your offices and let me rest. The Fairies sing You spotted snakes with double tongue, Thorny hedgehogs, be not seen; Newts and blind-worms, do no wrong, Come not near our fairy queen. Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby; Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby Never harm, Nor spell nor charm, Come our lovely lady nigh; So, good night, with lullaby. Weaving spiders, come not here; Hence, you long-legg'd spinners, hence! Beetles black, approach not near; Worm nor snail, do no offence. Philomel, with melody, & c." Chartreuse de Parme 1839Sortie 1839 France. Romanlivre de StendhalRésumé Fasciné par Napoléon qu'il rêve d'aller rejoindre, Fabrice del Dongo arrive à Waterloo quand commence la bataille. Mais il ne suivra pas la carrière des armes à quoi il aspirait, et consentira à devenir prélat. Avec assez de détachement, cependant, pour que l'essentiel reste bien pour lui chasse au bonheur - c'est-à-dire l' Stendhal publie La Chartreuse en 1839, le propre du roman demeure toujours à ses yeux le romanesque où rien ne compte que le récit qui se moque du sérieux, l'allègement de la vie et l'héroïsme des grandes actions comme des grandes passions. Et le paradoxe de ce livre moderne qui est aussi une satire du pouvoir et de la cour de Parme, de ce livre où les Italiens retrouvent leur culture, c'est qu'il demeure apparenté au vieux fonds sans âge des romans où l'aventure s'accompagne d'un climat de bonheur et de L'histoire avec la Fausta sur l'origine des langues 1781Sortie 1781 France. Essai, Philosophielivre de Jean-Jacques RousseauShâhin a mis 8/ Rousseau cachait le souci de plusieurs "origines", de valeur et de fonctions différentes. A la recherche de "causes naturelles" nécessaires à la formation du langage néanmoins pour lui "première institution sociale", Rousseau refuse de mettre "à l'origine des signes institués" une société déjà établie comme le fait Condillac. C'est même le langage qui va établir le groupement social. L'une des conclusions de l'Essai sur l'origine des langues est que la nature a mis peu de soin à rapprocher les hommes, à leur faciliter l'usage de la parole, à préparer leur sociabilité. D'où le caractère indéterminé de la société humaine. Aussi bien, l'inégalité parmi les hommes en société n'est nullement un fait nécessaire d'après la nature qui, certes, apporte elle-même son lot d'inégalité une inégalité naturelle, qu'il faut savoir distinguer de la pure inégalité sociale, compliquée en inégalité juridique et politique. L'important est de retenir que l'Essai sur l'origine des langues concerne aussi la mélodie et l'imitation musicale, selon le sous-titre même, mais également la poésie qui, écrit Rousseau, "fut trouvée avant la prose"... "puisque les passions parlèrent avant la raison"... comme "il n'y eut point d'abord d'autre musique que la mélodie, ni d'autre mélodie que le son varié de la parole".Annotation "On nous fait du langage des premiers hommes des langues de géomètres, et nous voyons que ce furent des langues de poëtes." "... l'origine des langues n'est point due aux premiers besoins des hommes ; il serait absurde que de la cause qui les écarte vînt le moyen qui les unit. D'où peut donc venir cette origine ? Des besoins moraux, des passions. Toutes les passions rapprochent les hommes que la nécessité de chercher à vivre force à se fuir. Ce n'est ni la faim, ni la soif, mais l'amour, la haine, la pitié, la colère, qui leur ont arraché les pre¬mières voix. Les fruits ne se dérobent point à nos mains, on peut s'en nourrir sans parler ; on poursuit en silence la proie dont on veut se repaître mais pour émouvoir un jeune cœur, pour repousser un agresseur injuste, la nature dicte des accens, des cris, des plaintes. Voilà les plus anciens mots inventés, et voilà pourquoi les premières langues furent chantantes et passion¬nées avant d'être simples et méthodiques. " "AVEC les premières voix se formèrent les premières articulations ou les premiers sons, selon le genre de la passion qui dictait les uns ou les autres. La colère arrache des cris menaçans, que la langue et le palais articulent mais la voix de la tendresse est plus douce, c'est la glotte qui la modifie, et cette voix devient un son ; seulement les accens en sont plus fréquens ou plus rares, les inflexions plus ou moins aiguës, selon le sentiment qui s'y joint. Ainsi la cadence et les sons naissent avec les syllabes la passion fait parler tous les organes, et pare la voix de tout leur éclat ; ainsi les vers, les chants, la parole, ont une origine commune. Autour des fontaines dont j'ai parlé, les premiers discours furent les premières chansons les retours périodiques et mesurés du rhythme, les inflexions mélodieuses des accens, firent naître la poésie et la musique avec la langue ; ou plutôt tout cela n'était que la langue même pour ces heureux climats et ces heureux temps, où les seuls besoins pressans qui demandaient le concours d'autrui étaient ceux que le cœur faisait naître." / Elenē Théâtrelivre de EuripideRésumé Tragédie grecque d'Euripide, sans doute représentée pour la première fois à la Grande Dionysie de 412 av. et qui illustre la version du mythe troyen selon laquelle Hélène aurait vécu la guerre de Troie exilée en "HÉLÈNE Quelles douleurs cruelles ai-je à déplorer ! À quel genre de lamentations m'abandonner ? quels accents ferai-je entendre ? des sanglots, des chants funèbres ou des cris de désespoir ? Vierges ailées, filles de la Terre, Sirènes mélodieuses, venez accompagner mes gémissements avec le son plaintif du chalumeau ou de la flûte libyenne ; que vos larmes soient en accord avec mes maux déplorables, vos douleurs avec mes douleurs, vos chants avec mes chants ; que Proserpine envoie des chœurs lugubres répondant à mes lamentations, afin que dans le séjour ténébreux l'époux que je pleure reçoive avec joie nos hymnes en l'honneur des morts."Voyage de Mozart à PragueSortie novembre 1991 France. livre de E. MörikeShâhin a mis 9/ Le passage où Eugénie, accompagnée par Mozart, chante un air du Mariage de Figaro. "Dès qu'elle eut fini de chanter [Mozart] s'approcha d'elle et, à sa manière cordiale et sans affectation, lui dit "Ma chère enfant, que dire sinon que votre chant est égal au soleil généreux qui se fait aimer pour lui-même en accordant ses bienfaits à tout le monde ! En écoutant une telle mélodie, notre âme se réjouit et sourit comme un tout petit qui, heureux dans son bain, s'y plaît et semble ne rien connaître de meilleur au monde !" Divine Comédie 1321traduction Jacqueline RissetDivina CommediaSortie 1321 France. Poésie, Littérature & linguistiquelivre de Dante AlighieriShâhin a mis 10/ Premier grand texte en italien appartenant au patrimoine universel, l’oeuvre est composée de trois parties Inferno, Purgatorio et Paradiso, composées entre 1314 et "Ainsi, tournoyant à son rythme, je vis chanter cette substance sur qui double lumière s'assemble ; puis toutes se murent accordées à sa danse et, comme étincelles très rapides, me furent voilées par soudaine distance" Paradis, VII "Dans la cour du ciel, d'où je reviens, se trouvent des joyaux si précieux et si beaux qu'on ne peut les porter hors du royaume ; Tels étaient les chants de ces lumières ... Lorsque, chantant ainsi, ces ardants soleils eurent tourné trois fois autour de nous, comme étoiles proches des pôles fixes, ils me semblèrent dames non déliées de la danse, mais s'arrêtant, en silence, à l'écoute, pour recueillir le son des notes nouvelles". Paradis, X "... ainsi je vis la splendeur éclatante venir vers les deux qui tournaient en mesure comme il convenait à leur ardant amour. Elle se mit là dans le chant et la danse, et ma dame tenait sur elle son regard, comme une épousée silencieuse, immobile" Paradis, XXV "Du premier jour où je vis son visage en cette vie, jusqu'à cette vision, le cours de mon chant n'a pas été rompu ; mais il faut à présent que cesse ma poursuite derrière sa beauté, en poésie, comme tout artiste a sa limite" Paradis, Dalloway 1925traduction Marie-Claire PasquierSortie 1994 France. Romanlivre de Virginia WoolfShâhin a mis 9/ Les préparatifs d'une soirée, l'errance mentale d'un personnage énigmatique... C'est sur ces rares éléments d'intrigue que repose le récit d'une journée dans la vie de Clarissa les beaux jours 1961Happy DaysSortie 1963 France. Théâtrelivre de Samuel BeckettShâhin a mis 8/ Oh les beaux jours Happy Days est une pièce de théâtre de Samuel Beckett. Oh les beaux jours est, à l'origine, écrite en anglais et créée à New York le 17 septembre 1961. Beckett en fait lui-même une version française en 1963, créée au cours de l'été à la Biennale de Venise. Les premières représentations ont lieu en octobre au Théâtre de l'Odéon dans une mise en scène de Roger Blin, avec Madeleine Renaud dans le personnage de Winnie, rôle qui deviendra l'un des plus marquants de sa La pièce se clot sur une chanson. Par ailleurs, mais ça vaut pour toutes ses oeuvres, Beckett aimait beaucoup Schubert, dont les lieder lui ont inspiré certains textes tels que "Quoi où", "Nacht und Traüme" ... sans paroles 1874Sortie 1874 France. livre de Paul VerlaineRésumé C'est au printemps 1874, dans la prison de Mons, en Belgique, que Paul Verlaine reçoit les premiers exemplaires de Romances sans paroles. Le poète maudit vient de vivre des amours tumultueuses, des ruptures et des crises. Sa poésie se libère des contraintes de la versification. Entre confidences amoureuses et impressions de voyage, voici un recueil placé sous le signe de la musique où se côtoient simplicité naïve et hardiesse Ariettes Tempête 1611traduction Pierre LeyrisThe TempestSortie 1611 Royaume-Uni. Théâtrelivre de William ShakespeareRésumé Le duc de Milan, Prospero, après avoir été déchu et exilé par son frère, se retrouve avec sa fille Miranda sur une île déserte et Le chant d' Dernière Bande 1958suivi de CendresKrapp's Last TapeSortie 22 mars 1960 France. Théâtrelivre de Samuel BeckettShâhin a mis 7/ Se voir dans un miroir, voilà une confrontation immédiate avec soi-même relativement banale et, d'ordinaire, assez fugace. Le protagoniste de La Dernière bande va se livrer à une confrontation avec lui-même autrement de la gravité 1973Gravity's RainbowSortie 1975 France. Romanlivre de Thomas PynchonRésumé Capable de prédire le lieu des bombardements qui ravagent Londres grâce à de fulgurantes érections, Tyrone Slothrop suscite l'intérêt de tous les scientifiques alliés. Mais plutôt que de mettre sa libido au service de l'effort de guerre, celui-ci préfère parcourir l'Europe en quête de ses origines, croisant le chemin de barbouzes kirghizes, de commandants coprophages et de kamikazes comiques... de jouirSortie 1751 France. Essailivre de Julien Offray de La MettrieShâhin l'a mis en Écrit dans ce siècle dit des Lumières », L'Art de jouir prône une écoute attentive du corps, car le corps, seul, sait ce qui lui convient et le sait pour le bien-être de l'âme et des autres. Jubiler, c'est être au plus près de la vie ; c'est oublier qu'on va mourir, s'abandonner à l'instant. Julien Offroy de La Mettrie 1709-1751 figure parmi les grands auteurs matérialistes du XVIIIe siècle. Médecin, spécialiste de la vérole, pamphlétaire, scientifique et athée radical, mais aussi philosophe libertin et hédoniste militant, il est l'auteur de L'Homme-Plante et de L'Homme-Machine et d'un Discours sur le Merci à Mr-fox pour cette proposition et le choix de cette citation! "Qu’entends-je! Le Dieu du chant serait-il descendu sur la Terre! Quels sons! Quel désespoir! Quels cris! Nouvel Atis, aimable Jéliote, sers-toi de tout l’empire que tu as sur les cœurs sensibles non, jamais la puissance d’Orphée n’égala la tienne ! Et toi, frêle et surprenante machine, qui n’as point été faite pour penser, le Maure remercie l’amour de t’avoir organisée pour chanter; tu ravis nos âmes par les sons de ta voix!" 8Aphrodite 1896Mœurs antiquesSortie 1896 France. Romanlivre de Pierre LouÿsShâhin l'a mis en Démétrios est sculpteur, séducteur, blasé. Chrysis est courtisane, séductrice, en chasse. Elle aime qu'un homme la suive "comme un chien".Annotation Merci à Mr-Fox "Alors Chrysis se mit à sourire et dit à l'Hindoue Chante-moi.» Elle se tenait assise et cambrée dans son fauteuil de marbre. Ses épingles faisaient un rayonnement d'or derrière sa face. Ses mains appliquées sur sa gorge espaçaient entre les épaules le collier rouge de ses ongles peints, et ses pieds blancs étaient réunis sur la pierre. Djala, accroupie près du mur, se souvint des chants d'amour de l'Inde Chrysis...» Elle chantait d'une voix monotone. Chrysis, tes cheveux sont comme un essaim d'abeilles suspendu le long d'un arbre. Le vent chaud du sud les pénètre, avec la rosée des luttes de l'amour et l'humide parfum des fleurs de la nuit.» La jeune fille alterna, d'une voix plus douce et lente Mes cheveux sont comme une rivière infinie dans la plaine, où le soir enflammé s'écoule.» Et elles chantèrent l'une après l'autre. Tes yeux sont comme des lys d'eau bleus sans tiges, immobiles sur des étangs. - Mes yeux sont à l'ombre de mes cils comme des lacs profonds sous des branches noires. - Tes lèvres sont deux fleurs délicates où est tombé le sang d'une biche. - Mes lèvres sont les bords d'une blessure brûlante. - Ta langue est le poignard sanglant qui a fait la blessure de ta bouche. - Ma langue est incrustée de pierres précieuses. Elle est rouge de mirer mes lèvres. - Tes bras sont arrondis comme deux défenses d'ivoire, et tes aisselles sont deux bouches. - Mes bras sont allongés comme deux tiges de lys, d'où se penchent mes doigts comme cinq pétales. - Tes cuisses sont deux trompes d'éléphants blancs, qui portent les pieds comme deux fleurs rouges. - Mes pieds sont deux feuilles de nénufar sur l'eau ; mes cuisses sont deux boutons de nénufar gonflés. - Tes seins sont deux boucliers d'argent dont les pointes ont trempé dans le sang. - Mes mamelles sont la lune et le reflet de la lune dans l'eau. - Ton nombril est un puits profond dans un désert de sable rosé, et ton bas-ventre un jeune chevreau couché sur le sein de sa mère. - Mon nombril est une perle ronde sur une coupe renversée, et mon giron est le croissant clair de Phoebé sous les forêts.» LogeuseХозяйка KhozaïkaSortie 1847 France. Romanlivre de Fiodor DostoïevskiShâhin l'a mis en Le héros de ce récit de jeunesse 1847 tombe amoureux d'une jeune femme mariée à un vieillard - la logeuse de l'appartement dans lequel il vient de trouver une chambre. Si son intrusion constitue une crise dans la vie du couple étrange, nul ne saura jamais pourtant quel lien les unit, quelle folie ou quelle affection mortifère. Car telles sont la force et la modernité de ce récit que de rester ouvert, de ne donner aucune clé à l'inévitable éviction du Merci à Mr-Fox "Soudain une voix chanta. C’était une harmonie comparable à ces musiques intérieures familières à l’âme aux heures de joie. Tout près de lui, presque au-dessus de sa tête, la voix claire et ferme de Catherine chantait une chanson douce et monotone. La voix montait, s’abaissait, puis expirait en une plainte, comme si elle s’absorbait en l’angoisse intime d’un désir inassouvi, maîtrisé, dérobé sans issue au fond d’un cœur languissant. Puis elle reprenait en roulades de rossignol, parfait symbole d'une invincible passion, et s'épandait en une mer d'harmonies puissantes comme les premières heures de l'amour. On distinguait aussi les paroles, simples, sentimentales, merveilleusement appropriées à la mélodie. Mais Ordinov les oubliait. La musique seule touchait. Au simple et naïf récital, il substituait d'autres paroles qui répondaient mieux aux détours cachés, - cachés à lui-même ! - de sa propre passion, des paroles toutes pleines d'elle ! Et c'était tantôt le dernier gémissement de la passion sans espérance, tantôt, au contraire, le cri de joie du cœur qui a enfin brisé ses chaînes et se livre, libre et serein, à un noble amour. Et tantôt, c'étaient les premiers serments de l'amante, la pudeur parfumée des premières rougeurs, l'éclair des larmes, et les chuchotement mystérieux et timides ; tantôt le désir stérile d'une vestal, orgueuilleuse et joyeuse de sa force, sans voiles, sans mystères, et qui, avec un rire lumineux, ouvre largement ses yeux enivrés... Ordinov n'attendit pas la fin de la chanson, il se leva, et la chanson s'interrompit." Femme et le pantin 1898Sortie 1898 France. Romanlivre de Pierre LouÿsShâhin l'a mis en 1896, Séville. Le carnaval, ses couleurs, sa fièvre, sa musique étourdissante. Au beau milieu de la foule, le regard d’un jeune touriste est captivé par une bouche sensuelle, mal dissimulée derrière un Concha n’est pas femme à appartenir à un seul homme. Qu’André goûte à son charme venimeux, et elle lui fera boire le calice jusqu’à la Merci à Mr-Fox C’est alors que je remarquai dans un coin, en face de moi, une petite fille qui chantait. ... Tout le wagon savait déjà qu’elle était élève au couvent de San José d’Avila, qu’elle se rendait à Madrid, qu’elle allait retrouver sa mère, qu’elle n’avait pas de novio et qu’on l’appelait Concha Perez. Sa voix était singulièrement pénétrante. Elle chantait sans bouger, les mains sous le châle, presque étendue, les yeux fermés ; mais les chansons qu’elle chantait là, j’imagine qu’elle ne les avait pas apprises chez les sœurs. Elle choisissait bien, parmi ces coplas de quatre vers où le peuple met toute sa passion. Je l’entends encore chanter avec une caresse dans la voix Dime, nina, si me quieres ; Por Dios, descubre tu pecho… ou Tes matelas sont des jasmins, Tes draps des roses blanches, Des lis tes oreillers, Et toi, une rose qui te couches. Je ne vous dis que les moins vives" de l'artiste en jeune homme 1916traduction Savitzky et AubertDedalus, or Portrait of the artist as a young manSortie 1992 France. Roman, Autobiographie & mémoireslivre de James JoyceShâhin a mis 9/ C’est le premier succès achevé de Joyce, terminé vers 1914. Roman autobiographique,l’auteur y raconte son enfance et sa jeunesse à Dublin, son éducation chez les jésuites, ses révoltes contre ces mondes clos, sa libération par la vocation artistique d’ou le titre. Le style va du réalisme brutal à la plus grande poésie, de l’ironie à l’émotion. Joyce y donne avec clarté - ce sont les deux ouvrages ultérieurs, Ulysse et Finnegans Wake, qui passent pour obscurs - sa vision du réel et de l’imaginaire. Ce roman de formation, document capital sur Joyce, est aussi un grand Garden-party et autres nouvelles 1922The Garden Party and Other StoriesSortie 1922 France. Recueil de nouvelleslivre de Katherine MansfieldShâhin a mis 8/ Le jour de la garden-party annuelle des Sheridan est enfin arrivé. Aussi excitée que nerveuse, Laura papillonne entre le fleuriste, le traiteur et les musiciens. Mais la mort bouleverse soudain toute cette belle organisation... Quatre nouvelles tour à tour comiques, touchantes, cruelles et déchirantes, mais toujours les bords de l'Issa 1955Dolina IssySortie 1956 France. Romanlivre de Czesław MiłoszShâhin a mis 7/10 et l'a mis dans ses coups de L’Issa est une rivière de Lituanie. Thomas vit chez ses grands-parents, maîtres d’un petit domaine sur son déclin. L’enfant découvre le monde à la faveur de passions successives pour la jeune servante du curé, pour un berger de quatorze ans, pour un chasseur et sa maîtresse, une belle femmes, suivi de NocesDrei FrauenSortie 1924 France. Recueil de nouvelleslivre de Robert MusilShâhin a mis 7/10 et l'a mis dans ses coups de Voici réunis en un seul volume les deux recueils de nouvelles publiés, le premier, Noces, en 1911, le second, Trois femmes, en 1924. Trois femmes font trois nouvelles portant chacune le nom d'une héroïne, énigmatique pour l'homme qui l'aime. Noces comprend deux récits ayant pour personnages l'un Véronique, l'autre Claudine. L'amour, la jalousie, le doute, l'union impossible, la solitude, tous les thèmes musiliens sont condensés dans ces cinq textes qui ont pour motif commun les désordres amoureux, le monde trouble et fascinant qui se cache derrière la stabilité Conscience de Zeno 1923La Coscienza di ZenoSortie 1954 France. Romanlivre de Italo SvevoShâhin a mis 9/ Composé en 1923, La Conscience de Zeno est sans doute le premier grand roman inspiré par la psychanalyse. Mais il est bien plus que cela. Avec la confession de son héros - narrateur qui entreprend d'évoquer pour le médecin qui le soigne les faits marquants de son existence, il demeure l'un des livres fondateurs de la littérature européenne du xxe siècle. C'est Eugenio Montale, Benjamin Crémieux et Valery Larbaud qui révélèrent et imposèrent simultanément, en France et en Italie, pendant l'hiver 1925-1926, le nom d'Italo Svevo, l'écrivain triestin né en 1861, et qui allait mourir en 1928...
3 grandes betes erudites elden ring